Token ID ICABRDCFkm9Fg0HFrm5PX3WrLs8




    verb_2-lit
    de
    blenden

    SC.pass.ngem.nom.subj
    V\tam.pass





    J-R TM.107 = D 117
     
     

     
     


    substantive_fem
    de
    Auge

    Noun.du.stpr.2pl
    N.f:du:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.2.c.]

    (unspecified)
    -2pl


    preposition
    de
    seitens

    (unspecified)
    PREP


    gods_name
    de
    Heka

    (unspecified)
    DIVN
de
eure Augen wurden 〈von〉 Heka geblendet.
Autor:innen: Peter Dils; unter Mitarbeit von: Lutz Popko (Textdatensatz erstellt: 23.05.2020, letzte Änderung: 10.03.2025)

Persistente ID: ICABRDCFkm9Fg0HFrm5PX3WrLs8
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICABRDCFkm9Fg0HFrm5PX3WrLs8

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, unter Mitarbeit von Lutz Popko, Token ID ICABRDCFkm9Fg0HFrm5PX3WrLs8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICABRDCFkm9Fg0HFrm5PX3WrLs8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICABRDCFkm9Fg0HFrm5PX3WrLs8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)