Token ID ICAAcdKjrJ5e8UoykyvFrw50cBc


m dbḥ pr.w grḥ (vacat: Rest der Kolumne leergelassen)



    verb
    de
    nicht (Imperativ des Negativverbs jmi̯)

    Imp.sg
    V\imp.sg


    verb_3-lit
    de
    erbitten

    Neg.compl.unmarked
    V\advz


    substantive_masc
    de
    Überschuss

    (unspecified)
    N.m:sg


    punctuation
    de
    Ende

    (unspecified)
    PUNCT





    (vacat: Rest der Kolumne leergelassen)
     
     

     
     
de
Verlange keinen Überschuss! ❡
Author(s): Lutz Popko; with contributions by: Kay Christine Klinger, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Text file created: 03/11/2020, latest changes: 09/16/2025)

Persistent ID: ICAAcdKjrJ5e8UoykyvFrw50cBc
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICAAcdKjrJ5e8UoykyvFrw50cBc

Please cite as:

(Full citation)
Lutz Popko, with contributions by Kay Christine Klinger, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Token ID ICAAcdKjrJ5e8UoykyvFrw50cBc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICAAcdKjrJ5e8UoykyvFrw50cBc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICAAcdKjrJ5e8UoykyvFrw50cBc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)