Identifiant d’unité ICAARhILiug8pUX2kcqrzN4rhsA


(Une sur 2 variantes de lecture de cette phrase: >> #1 <<, #2)


    particle
    de
    [zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen]

    Aux.jw.stpr.3sgf_(Prep)_Verb
    AUX:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f


    verb_3-inf
    de
    entkommen

    Neg.compl.unmarked
    V\advz


    preposition
    de
    wegen (Grund, Zweck)

    (unspecified)
    PREP


    verb_3-inf
    de
    schifflos sein

    Inf
    V\inf
en
May he not suffer from being stranded,
Auteur(s): Kenneth Griffin; avec des contributions de: Peter Dils (Fichier texte créé: 15.02.2020, dernières modifications: 05.10.2022)

Identifiant permanent: ICAARhILiug8pUX2kcqrzN4rhsA
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICAARhILiug8pUX2kcqrzN4rhsA

Citer en tant que:

(Citation complète)
Kenneth Griffin, avec des contributions de Peter Dils, Identifiant d’unité ICAARhILiug8pUX2kcqrzN4rhsA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICAARhILiug8pUX2kcqrzN4rhsA>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICAARhILiug8pUX2kcqrzN4rhsA, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)