معرف الرمز المميز ICAAOVCnJEfXEEeErewf8BRKWyI





    Hymnus

    Hymnus
     
     

     
     





    2
     
     

     
     


    verb
    de
    Worte sprechen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)


    interjection
    de
    oh!

    (unspecified)
    INTJ


    gods_name
    de
    Re

    (unspecified)
    DIVN


    verb_3-lit
    de
    leben

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg


    substantive_masc
    de
    Gestalt

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl


    substantive_masc
    de
    Kind

    (unspecified)
    N.m:sg


    verb_3-inf
    de
    herauskommen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg


    preposition
    de
    aus

    (unspecified)
    PREP


    gods_name
    de
    Methyer

    (unspecified)
    DIVN


    particle
    de
    [Negationswort]

    (unspecified)
    PTCL





    3
     
     

     
     


    verb_3-lit
    de
    existieren

    SC.t.act.ngem.nom.subj_Neg.n
    V\tam.act-compl


    substantive
    de
    Entstandenes

    (unspecified)
    N:sg


    preposition
    de
    als (etwas sein)

    (unspecified)
    PREP





    [___]
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)


    substantive_masc
    de
    Gestalt

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_masc
    de
    Herr

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc


    place_name
    de
    Haus des Falken (Edfu)

    (unspecified)
    TOPN
en
Words to be spoken: Lo Re, living of forms, child who came forth from Mehenet-Weret, when existence did not yet exist in [… (a Horus or a falcon)?] of form, Lord of the House of the falcon.
مؤلف (مؤلفون): Erhart Graefe؛ مع مساهمات من قبل: Peter Dils (تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٠/٠٢/٠٨، آخر تغييرات: ٢٠٢٢/١٠/٠٥)

معرف دائم: ICAAOVCnJEfXEEeErewf8BRKWyI
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICAAOVCnJEfXEEeErewf8BRKWyI

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Erhart Graefe، مع مساهمات من قبل Peter Dils، معرف الرمز المميز ICAAOVCnJEfXEEeErewf8BRKWyI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICAAOVCnJEfXEEeErewf8BRKWyI>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ٢٠، إصدار تطبيق الويب ٢.۳.٢، ٢٠٢٥/۱٠/۳۱ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICAAOVCnJEfXEEeErewf8BRKWyI، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)