Token ID IBkDFF6oBH43t0RIl6iIuoHcUpI




    substantive_masc
    de
    [Fische]

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Reinheit

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    von

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Unreinheit

    (unspecified)
    N.m:sg





    174
     
     

     
     


    verb_2-lit
    de
    vertreiben

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m


    preposition
    de
    von

    (unspecified)
    PREP



    D 7, 199.3

    D 7, 199.3
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Horn

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc


    substantive_masc
    de
    Steinbock

    (unspecified)
    N.m:sg


    verb_4-inf
    de
    tragen

    Partcp.pass.ngem.plm
    V\ptcp.pass.m.pl


    preposition
    de
    vor (jmdm./etwas)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Majestät (fem.)

    Noun.sg.stpr.2sgf
    N.f:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f


    verb_4-lit
    de
    erfreuen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act


    substantive_masc
    de
    Gesicht

    Noun.sg.stpr.2sgf
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f


    preposition
    de
    an

    Prep.stpr.3pl
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl
de
Die Fische sind rein von der Unreinheit, die vertrieben ist vom Horn des Steinbocks (dem Neujahrstag/erneuerten Jahr?), sie, die getragen werden vor deiner Majestät; dein Gesicht möge sich an ihnen erfreuen.
Autor:innen: Alexa Rickert; unter Mitarbeit von: Peter Dils, Svenja Damm (Textdatensatz erstellt: 10.11.2019, letzte Änderung: 21.05.2025)

Persistente ID: IBkDFF6oBH43t0RIl6iIuoHcUpI
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBkDFF6oBH43t0RIl6iIuoHcUpI

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Alexa Rickert, unter Mitarbeit von Peter Dils, Svenja Damm, Token ID IBkDFF6oBH43t0RIl6iIuoHcUpI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBkDFF6oBH43t0RIl6iIuoHcUpI>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBkDFF6oBH43t0RIl6iIuoHcUpI, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)