Token ID IBkCg53aE3wQdkpKpJkRLZBA85g




    Spatium 0,5Q

    Spatium 0,5Q
     
     

     
     

    gods_name
    de
    Iunyt (Göttin von Hermonthis)

    (unspecified)
    DIVN




    Vso. x+16
     
     

     
     

    epith_god
    de
    der inmitten des Südlichen Heliopolis ist

    (unspecified)
    DIVN

    demonstrative_pronoun
    de
    die [Artikel pl.c.]

    (unspecified)
    art:pl




    Vso. x+17
     
     

     
     

    epith_god
    de
    der große Gott (Gott)

    Noun.pl.stabs
    N:pl

    gods_name
    de
    Die Großen

    (unspecified)
    DIVN




    Vso. x+18
     
     

     
     

    epith_god
    de
    die das Entstehen begonnen haben

    (unspecified)
    DIVN
de
– 1/2Q leer – Junit, (Vso. x+16) die inmitten des Südlichen Heliopolis ist, die (Vso. x+17) erhabenen Götter, die Ältesten, (Vso. x+18) die zuerst entstanden sind.
Autor:innen: Anke Blöbaum; unter Mitarbeit von: Lutz Popko, Johannes Jüngling, Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: 10.10.2019, letzte Änderung: 14.10.2024)

Kommentare
  • #Spatium#: In der Leerstelle ist ḏd „es spricht“ zu ergänzen. Die Orakelamulette wurden zunächst mit der Leerstelle produziert, ḏd wurde erst bei Ausführung des Orakels nachgetragen. Dies ist in manchen Fällen durch den Tintenfluss zu erkennen. Die Tatsache, dass in diesem Papyrus diese „Validierung“ ausblieb, deutet darauf hin, dass das Amulett niemals als solches verwendet wurde. Dazu passt, dass für die Besitzerin ein zweiter „validierter“ Amulettpapyrus (T2 = P. Turin 1984) erhalten ist, s. Edwards, HPBM 4, Bd. 1, xvii.

    Autor:in des Kommentars: Anke Blöbaum

  • ḥr(.t)-{bw}-jb: Zur Schreibung von ḥr.j/ḥr.t-jb s. Fecht, Wortakzent, 69.

    Autor:in des Kommentars: Anke Blöbaum

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBkCg53aE3wQdkpKpJkRLZBA85g
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBkCg53aE3wQdkpKpJkRLZBA85g

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Anke Blöbaum, unter Mitarbeit von Lutz Popko, Johannes Jüngling, Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Token ID IBkCg53aE3wQdkpKpJkRLZBA85g <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBkCg53aE3wQdkpKpJkRLZBA85g>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBkCg53aE3wQdkpKpJkRLZBA85g, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)