معرف الرمز المميز IBkCg12i0XVy2koVgFu9cfWFmSw




    Spatium 2Q

    Spatium 2Q
     
     

     
     

    gods_name
    de
    Monthu-Re-Harachte

    (unspecified)
    DIVN




    Vso. x+14
     
     

     
     

    epith_god
    de
    Herr von Theben (Month, u.a.)

    (unspecified)
    DIVN




    Vso. x+15
     
     

     
     

    epith_god
    de
    der inmitten des Südlichen Heliopolis ist

    (unspecified)
    DIVN
de
– 2Q leer – Month-Re-Harachte, (Vso. x+14) der Herr von Theben, (Vso. x+15) der inmitten des Südlichen Heliopolis ist.
مؤلف (مؤلفون): Anke Blöbaum؛ مع مساهمات من قبل: Lutz Popko، Johannes Jüngling، Altägyptisches Wörterbuch، Daniel A. Werning ؛ (تم إنشاء ملف النص: ٢٠١٩/١٠/١٠، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)

تعليقات
  • #Spatium#: In der Leerstelle ist ḏd „es spricht“ zu ergänzen. Die Orakelamulette wurden zunächst mit der Leerstelle produziert, ḏd wurde erst bei Ausführung des Orakels nachgetragen. Dies ist in manchen Fällen durch den Tintenfluss zu erkennen. Die Tatsache, dass in diesem Papyrus diese „Validierung“ ausblieb, deutet darauf hin, dass das Amulett niemals als solches verwendet wurde. Dazu passt, dass für die Besitzerin ein zweiter „validierter“ Amulettpapyrus (T2 = P. Turin 1984) erhalten ist, s. Edwards, HPBM 4, Bd. 1, xvii.

    كاتب التعليق: Anke Blöbaum

  • ḥr(.t)-{bw}-jb: Zur Schreibung von ḥr.j/ḥr.t-jb s. Fecht, Wortakzent, 69.

    كاتب التعليق: Anke Blöbaum

(سيشير الإصدار المستقبلي لتطبيق الويب ‏TLA‏ أيضًا إلى نطاق تعليقات المؤلفين أو حاشياتهم التوضيحية، أي أجزاء الجملة المعنية التي يشير إليها التعليق/الحاشية التوضيحية. للإطلاع على خطة التطوير، انظر هنا‏.)

معرف دائم: IBkCg12i0XVy2koVgFu9cfWFmSw
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBkCg12i0XVy2koVgFu9cfWFmSw

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Anke Blöbaum، مع مساهمات من قبل Lutz Popko، Johannes Jüngling، Altägyptisches Wörterbuch، Daniel A. Werning، معرف الرمز المميز IBkCg12i0XVy2koVgFu9cfWFmSw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBkCg12i0XVy2koVgFu9cfWFmSw>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBkCg12i0XVy2koVgFu9cfWFmSw، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)