Identifiant d’unité IBkCYf6MGt3QHEmUkedAXF3ay8Q


Identifikation des Priesters D 7, 178.16

Identifikation des Priesters 20 twr n(.j) Tꜣj.t D 7, 178.16 twr m ḏ.t =f 21 ḥr ḏsr sp(ꜣ) =s r s.t-ḥb-tp.jt




    Identifikation des Priesters

    Identifikation des Priesters
     
     

     
     





    20
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Reiniger

    (unspecified)
    N.m:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg


    gods_name
    de
    Tait

    (unspecified)
    DIVN



    D 7, 178.16

    D 7, 178.16
     
     

     
     


    verb_3-lit
    de
    rein sein

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg


    preposition
    de
    an

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Leib

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m





    21
     
     

     
     


    preposition
    de
    [mit Infinitiv]

    (unspecified)
    PREP


    verb_3-lit
    de
    abschirmen

    Inf
    V\inf


    substantive_masc
    de
    Treppe

    Noun.sg.stpr.3sgf
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f


    preposition
    de
    zu (lok.)

    (unspecified)
    PREP


    artifact_name
    de
    Stätte des ersten Festes (Kiosk auf Tempeldach in Dendera)

    (unspecified)
    PROPN
de
(Der Priester namens) Reiniger der Tait, der rein an seinem Leib ist, indem er ihre Treppe zum Platz des ersten Festes abschirmt:
Auteur(s): Alexa Rickert; avec des contributions de: Peter Dils, Svenja Damm (Fichier texte créé: 18.09.2019, dernières modifications: 05.04.2025)

Identifiant permanent: IBkCYf6MGt3QHEmUkedAXF3ay8Q
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBkCYf6MGt3QHEmUkedAXF3ay8Q

Citer en tant que:

(Citation complète)
Alexa Rickert, avec des contributions de Peter Dils, Svenja Damm, Identifiant d’unité IBkCYf6MGt3QHEmUkedAXF3ay8Q <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBkCYf6MGt3QHEmUkedAXF3ay8Q>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBkCYf6MGt3QHEmUkedAXF3ay8Q, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)