Token ID IBkCMeAEPPdn0kZnvJDR85dbWkY







    3
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Standarten (getragen vor einem Gott)

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    [mit Infinitiv]

    (unspecified)
    PREP


    verb_3-inf
    de
    öffnen

    Inf
    V\inf


    preposition
    de
    für (jmd.)

    Prep.stpr.3sgf
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f


    substantive_masc
    de
    Weg

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    [mit Infinitiv]

    (unspecified)
    PREP


    verb_caus_3-inf
    de
    vertreiben

    Inf
    V\inf


    substantive
    de
    Widersacher

    (unspecified)
    N:sg


    substantive_fem
    de
    Widersacherin

    (unspecified)
    N.f:sg


    preposition
    de
    an

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Weg

    Noun.sg.stpr.3sgf
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f
de
Die Standarten öffnen ihr den Weg, indem sie den männlichen und den weiblichen Widersacher auf ihrem Pfad vertreiben,
Autor:innen: Alexa Rickert; unter Mitarbeit von: Peter Dils, Svenja Damm (Textdatensatz erstellt: 19.08.2019, letzte Änderung: 19.08.2025)

Kommentare
  • - ḏꜣ.y ḏꜣ.yt: Rickert, 112 mit Anm. 160 liest so nach einem Vorschlag von Quack. Tattko, Türinschriften, 323 hat abweichend sḥri̯ ḏꜣy.t zp-2: "das Unheil vollständig vertreiben".

    Autor:in des Kommentars: Peter Dils (Datensatz erstellt: 30.03.2025, letzte Revision: 30.03.2025)

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBkCMeAEPPdn0kZnvJDR85dbWkY
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBkCMeAEPPdn0kZnvJDR85dbWkY

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Alexa Rickert, unter Mitarbeit von Peter Dils, Svenja Damm, Token ID IBkCMeAEPPdn0kZnvJDR85dbWkY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBkCMeAEPPdn0kZnvJDR85dbWkY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBkCMeAEPPdn0kZnvJDR85dbWkY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)