Token ID IBkCMYkamnsvDUHrhc2sKNYUMMU




    verb_3-lit
    de
    abwehren

    SC.n.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act-ant


    personal_pronoun
    de
    ihn [Enkl. Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    =3sg.m


    personal_pronoun
    de
    es [Enkl. Pron. sg.3.c.]

    (unspecified)
    =3sg.c


    gods_name
    de
    Horus

    (unspecified)
    DIVN


    preposition
    de
    mittels

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Zauberkraft

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m





    [•]
     
     

     
     
de
Mit seiner Zauberkraft hat Horus es (d.h. das Gift) vertrieben.
Autor:innen: Lutz Popko; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Florence Langermann (Textdatensatz erstellt: 19.08.2019, letzte Änderung: 16.09.2025)

Kommentare
  • Ergänzung des Verspunktes mit Roccati, Magica Taurinensia, 134.215. Der Papyrus ist an dieser Stelle zerstört, aber es ist ein Verspunkt zu erwarten.

    Autor:in des Kommentars: Lutz Popko (Datensatz erstellt: 21.08.2019, letzte Revision: 21.08.2019)

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBkCMYkamnsvDUHrhc2sKNYUMMU
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBkCMYkamnsvDUHrhc2sKNYUMMU

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Lutz Popko, unter Mitarbeit von AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Florence Langermann, Token ID IBkCMYkamnsvDUHrhc2sKNYUMMU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBkCMYkamnsvDUHrhc2sKNYUMMU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBkCMYkamnsvDUHrhc2sKNYUMMU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)