Token ID IBkCEPuLWdDzW0QkqEiWKZNGJZs


(Eine von 2 Lesevarianten dieses Satzes: >> #1 <<, #2)
unter dem Sohn Djemi, links Gabenträger mit Kalb und Gans

unter dem Sohn Djemi, links Portal, links, Edel Text 4 Gabenträger mit Kalb und Gans (j)m(.j)-r(ʾ)-sšr ḥzi̯ n(.j) nb =f Jmy



    unter dem Sohn Djemi, links

    unter dem Sohn Djemi, links
     
     

     
     




    Portal, links, Edel Text 4
     
     

     
     


    Gabenträger mit Kalb und Gans

    Gabenträger mit Kalb und Gans
     
     

     
     

    title
    de
    Vorsteher des Leinenzeugs

    (unspecified)
    TITL

    verb_3-inf
    de
    loben

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_masc
    de
    Herr

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    person_name
    de
    PN/m

    (unspecified)
    PERSN
de
Der Vorsteher der Wäsche, der von seinem Herrn Gelobte, Imy/Imtjy.
en
#lc: [Portal, links, Edel Text 4]# The overseer of linen, praised of his lord, Imy/Imetjy.
Autor:innen: Peter Dils; unter Mitarbeit von: Billy Böhm, Roberto A. Díaz Hernández, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: 29.07.2019, letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: IBkCEPuLWdDzW0QkqEiWKZNGJZs
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBkCEPuLWdDzW0QkqEiWKZNGJZs

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, unter Mitarbeit von Billy Böhm, Roberto A. Díaz Hernández, Daniel A. Werning, Token ID IBkCEPuLWdDzW0QkqEiWKZNGJZs <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBkCEPuLWdDzW0QkqEiWKZNGJZs>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBkCEPuLWdDzW0QkqEiWKZNGJZs, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)