Token ID IBkCCJOqkpRx2kgmoWJE5LWNkWI


de
#lc: [Architrav 7]# Ich bin einer, der das ⸢Gute⸣ sagt, der das Beliebte wiederholt.
en
I am one who speaks so that it be good for me, who repeats what is desired.

Kommentare
  • Das Zeichen der Wasserwelle (N35) ist nicht als die Präposition n zu lesen, s. Stauder-Porchet 2020: 59. Dieses Zeichen ist ein Fehler des Bildhauers. Es soll durch das Zeichen des Brotes (X1) ersetzt werden, s. Edel 1944 (Phraseologie): 47.

    Autor:in des Kommentars: Roberto A. Díaz Hernández

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBkCCJOqkpRx2kgmoWJE5LWNkWI
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBkCCJOqkpRx2kgmoWJE5LWNkWI

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Julie Stauder-Porchet, unter Mitarbeit von Billy Böhm, Peter Dils, Roberto A. Díaz Hernández, Daniel A. Werning, Token ID IBkCCJOqkpRx2kgmoWJE5LWNkWI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBkCCJOqkpRx2kgmoWJE5LWNkWI>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: 1.1.2025)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBkCCJOqkpRx2kgmoWJE5LWNkWI, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: 1.1.2025)