Identifiant d’unité IBkBSOinZUrmEE26k7JC9JYfz7c
verb
(jmdn.) preisen
SC.act.ngem.1pl
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. pl.1.c.]
(unspecified)
-1pl
substantive_masc
Lobpreis
(unspecified)
N.m:sg
preposition
[Dativ: Nutzen]
(unspecified)
PREP
verb_2-gem
existieren
Partcp.act.ngem.plm
V\ptcp.act.m.pl
adverb
früher (temp.)
(unspecified)
ADV
Wir wollen [denen] Lobpreis geben, [die] vorher waren.
Datation (période):
Auteur(s):
Marc Brose;
avec des contributions de:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Ricarda Gericke,
Anja Weber
(Fichier texte créé: 28.05.2019,
dernières modifications: 14.03.2025)
Commentaires
-
Erman, Sphinxstele, 436 mit Kommentar S. 437 liest Wnn-nfr, weil die Zeichenreste diese Ergänzung nahelegen; doch bereits er fand dies verdächtig und stellte die Lesung in Frage. Hassan, The Great Sphinx, 93 hatte bereits wn [_] jm.jw dastehen, aber S. 95 wnn-nfr in seiner Übersetzung belassen; dieses haben auch noch Wilson, in: Ancient Near Eastern Texts, 449 und Wildung, Rolle ägyptischer Könige, 207 Anm. 1 stehen. Helck, Urkunden IV, 1544.4 ergänzte es zu wn[.w] n jmj.w-[ḥꜣ.t], das dann weitgehend übernommen wurde.
(Une prochaine version de l’application web du TLA indiquera également la portée des commentaires ou des annotations des auteurs, c’est-à-dire les parties de la phrase auxquelles un commentaire ou une annotation se réfère. Pour le plan de développement, voir ici.)
Identifiant permanent:
IBkBSOinZUrmEE26k7JC9JYfz7c
URL permanente:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBkBSOinZUrmEE26k7JC9JYfz7c
Citer en tant que:
(Citation complète)Marc Brose, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Ricarda Gericke, Anja Weber, Identifiant d’unité IBkBSOinZUrmEE26k7JC9JYfz7c <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBkBSOinZUrmEE26k7JC9JYfz7c>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBkBSOinZUrmEE26k7JC9JYfz7c, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)
Commenter le contenu de cette page
Merci de contribuer à l’amélioration des données ! Votre commentaire va être envoyé à l’équipe du TLA pour évaluation. Pour plus d’informations, voir notre politique de confidentialité.
Partager cette page
Notez que si vous utilisez les boutons des réseaux sociaux (par exemple X, Facebook), les données seront transmises au service concerné. Pour plus de détails, consultez les politiques de confidentialité des services concernés.
N’hésitez pas à nous signaler toute erreur
Merci de nous aider à améliorer notre publication.
Si vous n’avez pas d’application e-mail installée sur votre appareil, veuillez saisir vous-même un e-mail, en citant l’identifiant / lien du lemme ou de l’unité (ou l’identifiant / lien de la phrase), ainsi que le type d’erreur, à l’adresse suivante : tla-web@bbaw.de.