معرف الرمز المميز IBkAkmT6tmezHUxcrD1QOMBG2qc


de
Es lebe der Horus „Starker-Stier-groß-an-Kraft“, die Beiden Herrinnen „Mächtig-an-Ansehen,-gekrönt-in-Theben“, Goldhorus „Der-erobert-mit-seiner-Macht-in-allen-Ländern“, der König von Ober- und Unterägypten „Groß-sind-die-Gestalten-des-Re“, der Sohn des Re Amenhotep-netjer-heqa-iunu;
التأريخ (الإطار الزمني):

تعليقات
  • Die hier wiedergegebene Königseulogie ist im Wortlaut fast vollkommen identisch mit dem Text der Großen Sphinx-Stele, Z. 1-7 (s. dort). Einige Kommentare, die sich auf den dortigen Text beziehen, werden daher hier ebenfalls wiedergegeben, wenn es notwendig sein sollte.

    كاتب التعليق: Marc Brose (تم إنشاء ملف البيانات: ٢٠١٩/٠٤/٠٢، آخر مراجعة: ٢٠١٩/٠٤/٠٢)

(سيشير الإصدار المستقبلي لتطبيق الويب ‏TLA‏ أيضًا إلى نطاق تعليقات المؤلفين أو حاشياتهم التوضيحية، أي أجزاء الجملة المعنية التي يشير إليها التعليق/الحاشية التوضيحية. للإطلاع على خطة التطوير، انظر هنا‏.)

معرف دائم: IBkAkmT6tmezHUxcrD1QOMBG2qc
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBkAkmT6tmezHUxcrD1QOMBG2qc

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Marc Brose، مع مساهمات من قبل Charlotte Dietrich، Altägyptisches Wörterbuch، Anja Weber، Daniel A. Werning، معرف الرمز المميز IBkAkmT6tmezHUxcrD1QOMBG2qc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBkAkmT6tmezHUxcrD1QOMBG2qc>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ١.١.٢.٢، ٢٠٢٥/۳/٦ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: ١٣ مارس ٢٠٢٥)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBkAkmT6tmezHUxcrD1QOMBG2qc، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: ١٣ مارس ٢٠٢٥)