Token ID IBgClVPAL6Tg30mYipmat5TJZAs


SAT 19, 105

SAT 19, 105 [hꜣj] Wsjr Tj-[bꜣ]-ꜣḫ mꜣꜥ-ḫrw msi̯.n 2,5 Tꜣ-ḫj-bjꜣ mꜣꜥ-ḫrw




    SAT 19, 105

    SAT 19, 105
     
     

     
     


    interjection
    de
    [Interjektion]

    (unedited)
    INTJ(infl. unedited)


    title
    de
    Osiris (Totentitel des Verstorbenen)

    (unedited)
    TITL(infl. unedited)





    Tj-[bꜣ]-ꜣḫ
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)


    verb
    de
    gerechtfertigt sein; triumphieren

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    verb_3-inf
    de
    gebären; erzeugen; schaffen

    (unedited)
    V(infl. unedited)





    2,5
     
     

     
     


    person_name
    de
    PN/?

    (unedited)
    PERSN(infl. unedited)


    verb
    de
    gerechtfertigt sein; triumphieren

    (unedited)
    V(infl. unedited)
fr
Ô Osiris Tibaakh juste de voix qu'a enfanté Takhibia juste de voix!
Autor:innen: Annik Wüthrich; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Simon D. Schweitzer (Textdatensatz erstellt: 12.07.2018, letzte Änderung: 27.06.2025)

Persistente ID: IBgClVPAL6Tg30mYipmat5TJZAs
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgClVPAL6Tg30mYipmat5TJZAs

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Annik Wüthrich, unter Mitarbeit von AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Simon D. Schweitzer, Token ID IBgClVPAL6Tg30mYipmat5TJZAs <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgClVPAL6Tg30mYipmat5TJZAs>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgClVPAL6Tg30mYipmat5TJZAs, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)