Token ID IBgCYWeL2fHQUkfWh5od65lcfQI



    verb_irr
    de
    kommen

    SC.n.act.ngem.3sgm
    V\tam.act-ant:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de
    [mit Infinitiv]

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-inf
    de
    führen

    Inf
    V\inf

    gods_name
    de
    Sachmet

    (unspecified)
    DIVN





     
     

     
     
de
Sachmet geleitend, ist er gekommen.
Autor:innen: Lutz Popko; unter Mitarbeit von: Peter Dils, Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: 20.09.2018, letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: IBgCYWeL2fHQUkfWh5od65lcfQI
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgCYWeL2fHQUkfWh5od65lcfQI

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Lutz Popko, unter Mitarbeit von Peter Dils, Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning, Token ID IBgCYWeL2fHQUkfWh5od65lcfQI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgCYWeL2fHQUkfWh5od65lcfQI>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgCYWeL2fHQUkfWh5od65lcfQI, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)