Token ID IBgCY3b6YUQf6EdAhvdXKWO3gyI




    substantive_masc
    de
    Reinigung

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    substantive_masc
    de
    Reinigung

    (unspecified)
    N.m:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg


    gods_name
    de
    Seth

    (unspecified)
    DIVN






     
     

     
     


    undefined
    de
    umgedreht (zu lesen) (Rezitationsvermerk)

    (unspecified)
    (undefined)






     
     

     
     
de
[deine Reinigung ist] die Reinigung des Seth, und umgekehrt.
Autor:innen: Lutz Popko; unter Mitarbeit von: Peter Dils, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber (Textdatensatz erstellt: 20.09.2018, letzte Änderung: 16.09.2025)

Kommentare
  • Ergänzung mit Roccati unter Zuhilfenahme von pChester Beatty XVI (wobei dort wohl steht: ꜥb.w=f Stẖ ꜥb.w Stẖ ꜥb.w=f: „Seine Reinigung ist (die Reinigung des) Seth. Die Reinigung des Seth ist seine Reinigung“).
    Der Platz auf pTurin CGT 54050 würde für die von Roccati vorgeschlagene Ergänzung gut reichen. Ob der Platz auch noch für ein ṯz-pẖr nach ꜥb(.w) n [Ḏḥw.tj ꜥb.w=k] ausreichen würde, ist dagegen unsicher.

    Autor:in des Kommentars: Lutz Popko (Datensatz erstellt: 25.09.2018, letzte Revision: 06.08.2019)

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBgCY3b6YUQf6EdAhvdXKWO3gyI
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgCY3b6YUQf6EdAhvdXKWO3gyI

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Lutz Popko, unter Mitarbeit von Peter Dils, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, Token ID IBgCY3b6YUQf6EdAhvdXKWO3gyI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgCY3b6YUQf6EdAhvdXKWO3gyI>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgCY3b6YUQf6EdAhvdXKWO3gyI, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)