معرف الرمز المميز IBgBl8L8VygJ9E0Wqwc8PvMKTaI



    verb
    de
    komm!

    Imp.sg
    V\imp.sg

    verb_3-inf
    de
    herauskommen

    Imp.sg
    V\imp.sg

    preposition
    de
    [Präposition]

    (unspecified)
    PREP

    verb_2-lit
    de
    sagen

    Inf
    V\inf

    gods_name
    de
    [eine Frau des Horus]

    (unspecified)
    DIVN




    2,1
     
     

     
     

    epith_god
    de
    Horusfrau

    (unspecified)
    DIVN





     
     

     
     
de
Komm, komm heraus auf das Wort der [___]-Ifdet hin, [der Horusfrau]!
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Katharina Stegbauer؛ مع مساهمات من قبل: Altägyptisches Wörterbuch، Peter Dils، Lutz Popko، Billy Böhm، Daniel A. Werning ؛ (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)

معرف دائم: IBgBl8L8VygJ9E0Wqwc8PvMKTaI
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgBl8L8VygJ9E0Wqwc8PvMKTaI

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Katharina Stegbauer، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Peter Dils، Lutz Popko، Billy Böhm، Daniel A. Werning، معرف الرمز المميز IBgBl8L8VygJ9E0Wqwc8PvMKTaI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgBl8L8VygJ9E0Wqwc8PvMKTaI>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgBl8L8VygJ9E0Wqwc8PvMKTaI، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)