معرف الرمز المميز IBgBkxS8M0ndWEVFsNhtT9QpTuU


(واحدة من 2 قراءات مختلفة لهذه الجملة: #1، >> #2 <<)



    4

    4
     
     

     
     


    verb_2-gem
    de
    existieren; sein

    SC.act.gem.3sgm
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    preposition
    de
    [lokal]

    (unspecified)
    PREP


    article
    de
    der [Artikel sg.m.]

    (unspecified)
    art:m.sg


    substantive_masc
    de
    Weg

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc


    substantive_masc
    de
    Finsternis

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    vor (temporal)

    (unspecified)
    PREP


    verb_2-lit
    de
    Hellwerden

    (unspecified)
    V(infl. unedited)


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg


    substantive_masc
    de
    Inneres

    (unspecified)
    N.m:sg
النقوش مرتبة بشكل اصطناعي
de
Er befindet sich auf dem Weg der Finsterns vor dem Hellwerden des Inneren(?).
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Doris Topmann؛ مع مساهمات من قبل: Gunnar Sperveslage (تم إنشاء ملف النص: ٢٠١٨/٠٧/١٢، آخر تغييرات: ٢٠٢٥/٠٦/١٧)

تعليقات
  • Die anderen Textzeugen lesen p.t "Himmel".

    كاتب التعليق: Doris Topmann (تم إنشاء ملف البيانات: ٢٠١٨/٠٧/١٦، آخر مراجعة: ٢٠١٨/٠٧/١٦)

(سيشير الإصدار المستقبلي لتطبيق الويب ‏TLA‏ أيضًا إلى نطاق تعليقات المؤلفين أو حاشياتهم التوضيحية، أي أجزاء الجملة المعنية التي يشير إليها التعليق/الحاشية التوضيحية. للإطلاع على خطة التطوير، انظر هنا‏.)

معرف دائم: IBgBkxS8M0ndWEVFsNhtT9QpTuU
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgBkxS8M0ndWEVFsNhtT9QpTuU

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Doris Topmann، مع مساهمات من قبل Gunnar Sperveslage، معرف الرمز المميز IBgBkxS8M0ndWEVFsNhtT9QpTuU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgBkxS8M0ndWEVFsNhtT9QpTuU>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ٢٠، إصدار تطبيق الويب ٢.۳.٢، ٢٠٢٥/۱٠/۳۱ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgBkxS8M0ndWEVFsNhtT9QpTuU، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)