Identifiant d’unité IBgBkc55eoo9aEBHlamk5wqSO0I





    SAT 19, 7

    SAT 19, 7
     
     

     
     


    verb_3-lit
    de
    schlachten; töten

    (unedited)
    V(infl. unedited)





    1,5
     
     

     
     


    personal_pronoun
    de
    ihn [Enkl. Pron. sg.3.m.]

    (unedited)
    =3sg.m


    substantive_masc
    de
    Bruder

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unedited)
    -3sg.m
Glyphes disposés artificiellement
fr
Son frère l'a tué.
Auteur(s): Annik Wüthrich; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Simon D. Schweitzer, Peter Dils (Fichier texte créé: 10.07.2018, dernières modifications: 27.06.2025)

Identifiant permanent: IBgBkc55eoo9aEBHlamk5wqSO0I
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgBkc55eoo9aEBHlamk5wqSO0I

Citer en tant que:

(Citation complète)
Annik Wüthrich, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Simon D. Schweitzer, Peter Dils, Identifiant d’unité IBgBkc55eoo9aEBHlamk5wqSO0I <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgBkc55eoo9aEBHlamk5wqSO0I>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgBkc55eoo9aEBHlamk5wqSO0I, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)