Token ID IBgBkanAjwWgAkwchhykIsvQZ2w




    SAT 19, 6a

    SAT 19, 6a
     
     

     
     

    substantive
    de
    er [Enkl. Pron. sg.3.m.]

    (unedited)
    N(infl. unedited)

    verb_3-lit
    de
    sterben; tot sein; vergehen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    preposition
    de
    wegen (Grund, Zweck)

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive_fem
    de
    Mangel; Not

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)
Hieroglyphen künstlich angeordnet
fr
Car le roi est mort (en souffrant) de manque.
Autor:innen: Annik Wüthrich; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Peter Dils, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: 10.07.2018, letzte Änderung: 14.10.2024)

Kommentare
  • Sur l’interprétation à donner à cette expression voir Wüthrich, SAT 16, 108-110.

    Autor:in des Kommentars: Annik Wüthrich

  • Variante unique due probablement à une erreur de copie. Il faut restituer ici 〈sw〉

    Autor:in des Kommentars: Annik Wüthrich

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBgBkanAjwWgAkwchhykIsvQZ2w
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgBkanAjwWgAkwchhykIsvQZ2w

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Annik Wüthrich, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Peter Dils, Daniel A. Werning, Token ID IBgBkanAjwWgAkwchhykIsvQZ2w <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgBkanAjwWgAkwchhykIsvQZ2w>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgBkanAjwWgAkwchhykIsvQZ2w, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)