Identifiant d’unité IBgBkPEwiZrAsEsBgCdxKEddgKA
SAT 19, 53-54
SAT 19, 53-54
verb_3-lit
schreiben; malen
(unspecified)
V(infl. unedited)
preposition
zusammen mit; [komitativ]
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Myrrhenharz (für Salböl und Weihrauch)
(unspecified)
N.m:sg
adjective
trocken
(unspecified)
ADJ
substantive_masc
Weihrauch
(unspecified)
N.m:sg
adjective
grün; frisch; jung
(unspecified)
ADJ
verb_3-lit
wiederholen (allg.)
(unspecified)
V(infl. unedited)
preposition
mittels; durch (etwas); [instrumental]
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Farbe; Tinte
(unspecified)
N.f:sg
preposition
auf; über; vor; hinter; [lokal]
(unspecified)
PREP
substantive
Binde; Streifen (aus Leinen)
(unspecified)
N:sg
17
nisbe_adjective_preposition
[Genitiv (invariabel)]
(unspecified)
gen
substantive
hellroter Leinenstoff; hellrote Binden
(unspecified)
N:sg
Écrit avec de la myrrhe douce, de l’encens frais et retracé avec de l’encre fraîche sur une bandelette d’étoffe rouge.
Datation (période):
Auteur(s):
Annik Wüthrich;
avec des contributions de:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Peter Dils,
Simon D. Schweitzer
(Fichier texte créé: 09.07.2018,
dernières modifications: 27.06.2025)
Identifiant permanent:
IBgBkPEwiZrAsEsBgCdxKEddgKA
URL permanente:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgBkPEwiZrAsEsBgCdxKEddgKA
Citer en tant que:
(Citation complète)Annik Wüthrich, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Simon D. Schweitzer, Identifiant d’unité IBgBkPEwiZrAsEsBgCdxKEddgKA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgBkPEwiZrAsEsBgCdxKEddgKA>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgBkPEwiZrAsEsBgCdxKEddgKA, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)
Commenter le contenu de cette page
Merci de contribuer à l’amélioration des données ! Votre commentaire va être envoyé à l’équipe du TLA pour évaluation. Pour plus d’informations, voir notre politique de confidentialité.
Partager cette page
Notez que si vous utilisez les boutons des réseaux sociaux (par exemple X, Facebook), les données seront transmises au service concerné. Pour plus de détails, consultez les politiques de confidentialité des services concernés.
N’hésitez pas à nous signaler toute erreur
Merci de nous aider à améliorer notre publication.
Si vous n’avez pas d’application e-mail installée sur votre appareil, veuillez saisir vous-même un e-mail, en citant l’identifiant / lien du lemme ou de l’unité (ou l’identifiant / lien de la phrase), ainsi que le type d’erreur, à l’adresse suivante : tla-web@bbaw.de.