معرف الرمز المميز IBgBKHSYDcshoE0jrE0rSMG9DJ4



    verb_3-lit
    de
    richtig gehen, fahren

    Inf
    V\inf

    adverb
    de
    gut

    (unspecified)
    ADV

    preposition
    de
    um zu (final)

    (unspecified)
    PREP

    verb
    de
    sorgen (für jmds. Lebensunterhalt)

    Inf.t
    V\inf




    links 5
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Lebensunterhalt

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de
    für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Mensch

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl




    links 4
     
     

     
     

    substantive_fem
    de
    Kleinvieh

    (unspecified)
    N.f:sg

    adjective
    de
    alle

    Adj.plm
    ADJ:m.pl




    links 7
     
     

     
     

    substantive_fem
    de
    Schlange

    (unspecified)
    N.f:sg

    adjective
    de
    alle

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg

    verb_3-lit
    de
    schaffen; erzeugen

    Rel.form.n.sgf.3sgm
    V\rel.f.sg-ant:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m
de
Ein gutes Fahren, um Leben zu schaffen 〈für〉 (alle) Menschen, alles Kleinvieh, alle Kriechtiere, die er geschaffen hat.
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Erhart Graefe؛ مع مساهمات من قبل: Altägyptisches Wörterbuch، Peter Dils، Daniel A. Werning ؛ (تم إنشاء ملف النص: ٢٠١٨/٠٥/٠٨، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)

معرف دائم: IBgBKHSYDcshoE0jrE0rSMG9DJ4
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgBKHSYDcshoE0jrE0rSMG9DJ4

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Erhart Graefe، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Peter Dils، Daniel A. Werning، معرف الرمز المميز IBgBKHSYDcshoE0jrE0rSMG9DJ4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgBKHSYDcshoE0jrE0rSMG9DJ4>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgBKHSYDcshoE0jrE0rSMG9DJ4، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)