Identifiant d’unité IBgBKBXyF3R2vULerWkcyLTjf1U
verb_3-lit
richtig gehen, fahren
Inf
V\inf
adverb
gut
(unspecified)
ADV
preposition
um zu (final)
(unspecified)
PREP
verb
sorgen (für jmds. Lebensunterhalt)
Inf.t
V\inf
links 5
substantive_masc
Lebensunterhalt
(unspecified)
N.m:sg
preposition
für (jmd.)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Mensch
Noun.pl.stabs
N.m:pl
links 4
substantive_fem
Kleinvieh
(unspecified)
N.f:sg
adjective
alle
Adj.plm
ADJ:m.pl
links 7
substantive_fem
Schlange
(unspecified)
N.f:sg
adjective
alle
Adj.sgf
ADJ:f.sg
verb_3-lit
schaffen; erzeugen
Rel.form.n.sgf.3sgm
V\rel.f.sg-ant:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
Ein gutes Fahren, um Leben zu schaffen 〈für〉 (alle) Menschen, alles Kleinvieh, alle Kriechtiere, die er geschaffen hat.
Datation (période):
Auteur(s):
Erhart Graefe;
avec des contributions de:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Peter Dils
(Fichier texte créé: 08.05.2018,
dernières modifications: 05.10.2022)
Identifiant permanent:
IBgBKBXyF3R2vULerWkcyLTjf1U
URL permanente:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgBKBXyF3R2vULerWkcyLTjf1U
Citer en tant que:
(Citation complète)Erhart Graefe, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Identifiant d’unité IBgBKBXyF3R2vULerWkcyLTjf1U <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgBKBXyF3R2vULerWkcyLTjf1U>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgBKBXyF3R2vULerWkcyLTjf1U, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)
Commenter le contenu de cette page
Merci de contribuer à l’amélioration des données ! Votre commentaire va être envoyé à l’équipe du TLA pour évaluation. Pour plus d’informations, voir notre politique de confidentialité.
Partager cette page
Notez que si vous utilisez les boutons des réseaux sociaux (par exemple X, Facebook), les données seront transmises au service concerné. Pour plus de détails, consultez les politiques de confidentialité des services concernés.
N’hésitez pas à nous signaler toute erreur
Merci de nous aider à améliorer notre publication.
Si vous n’avez pas d’application e-mail installée sur votre appareil, veuillez saisir vous-même un e-mail, en citant l’identifiant / lien du lemme ou de l’unité (ou l’identifiant / lien de la phrase), ainsi que le type d’erreur, à l’adresse suivante : tla-web@bbaw.de.