Identifiant d’unité IBgAZQVksustJEsYqgERw0xisG8
Commentaires
-
Klug, Stelen, 61 liest diese Passage: n tšj.n(=j) sn n jri̯.n(=j) ꜣb,w jm „Nicht habe ich sie wegfallen lassen. Nicht habe ich veranlasst, dass sie dort aufhören.“; so auch schon Breasted, Records, 39. Beylage, Stelentexte, 14-15 hat: n tšj.n=sn n jri̯.n(=j) ꜣb.w jm „ohne daß sie versiegten, ohne dass ich sie einstellte.“ So hatte bereits Sethe, Urkunden, 50 übersetzt. Lalouette, Thèbes, 192 hat noch: „Les offrandes que je lui donne ainsi, je ne les retirerai point, elles ne connaîtront pas de cesse.“, d.h. sie setzt einen Wortlaut n tšj.n(=j) sn n jri̯.n(=sn) ꜣb.w jm voraus. Da auf dieser Stele das Suffixpronomen 1.Sg. aber sonst immer gesetzt worden ist, wird hier davon ausgegangen, dass es in beiden Sätzen nicht intendiert war. So ähnlich hatte es auch Lalouette, Textes sacrés, 60: „Les offrandes que je lui donne ne sont pas enlevées, ne connaissent pas de cesse.“.
Identifiant permanent:
IBgAZQVksustJEsYqgERw0xisG8
URL permanente:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgAZQVksustJEsYqgERw0xisG8
Citer en tant que:
(Citation complète)Marc Brose, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Ricarda Gericke, Identifiant d’unité IBgAZQVksustJEsYqgERw0xisG8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgAZQVksustJEsYqgERw0xisG8>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgAZQVksustJEsYqgERw0xisG8, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)
Commenter le contenu de cette page
Merci de contribuer à l’amélioration des données ! Votre commentaire va être envoyé à l’équipe du TLA pour évaluation. Pour plus d’informations, voir notre politique de confidentialité.
Partager cette page
Notez que si vous utilisez les boutons des réseaux sociaux (par exemple X, Facebook), les données seront transmises au service concerné. Pour plus de détails, consultez les politiques de confidentialité des services concernés.
N’hésitez pas à nous signaler toute erreur
Merci de nous aider à améliorer notre publication.
Si vous n’avez pas d’application e-mail installée sur votre appareil, veuillez saisir vous-même un e-mail, en citant l’identifiant / lien du lemme ou de l’unité (ou l’identifiant / lien de la phrase), ainsi que le type d’erreur, à l’adresse suivante : tla-web@bbaw.de.