Token ID IBcDNTzleiWlHkCrjW2Esr9mqi0


L/18 ca. 7Q n(.j) ⸮___?





    L/18
     
     

     
     




    ca. 7Q
     
     

     
     

    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    substantive
    de
    [Substantiv oder ein substantivischer Ausdruck]

    (unspecified)
    N:sg
de
(Fallbeschreibung:) [Wenn ich ein (männliches) Rind (??) mit einem Nest]-eines-Wurmes (oder: Nest von wurmähnlich Geronnenem (?)) [betrachte, dann ist ... ... ...
Author(s): Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Daniel A. Werning ; (Text file created: 11/30/2017, latest changes: 10/14/2024)

Comments
  • Falls die Ergänzung der Überschrift (Kol. 17) richtig ist, ist eine Kolumne links vom großen Textfragment zu rekonstruieren; das könnte Fragm L/18 sein. Die Ergänzung der Übersetzung nach Westendorf, Handbuch Medizin, 451 geht davon aus, dass der Fall ähnlich anfing wie Kol. 35 und 58: jr mꜣꜣ=j kꜣ/jḥ ẖr .... Allerdings müsste die hieroglyphische Schreibung in Kol. L/18 dann sehr viel kürzer als in Kol. 35 und 58 sein, was kaum möglich sein dürfte.

    Commentary author: Peter Dils

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBcDNTzleiWlHkCrjW2Esr9mqi0
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcDNTzleiWlHkCrjW2Esr9mqi0

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Token ID IBcDNTzleiWlHkCrjW2Esr9mqi0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcDNTzleiWlHkCrjW2Esr9mqi0>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcDNTzleiWlHkCrjW2Esr9mqi0, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)