Token ID IBcCmTm30anzQkY2ubuQuTtZtF0
substantive_fem
Sammelschrift
(unspecified)
N.f:sg
nisbe_adjective_preposition
von [Genitiv]
Adj.sgf
PREP-adjz:f.sg
gods_name
Thot
(unspecified)
DIVN
preposition
um zu (final); [Zweck]
(unspecified)
PREP
verb_caus_3-lit
vernichten
Inf
V\inf
x+5,13
substantive_masc
Frevler; Rebell
(unspecified)
N.m:sg
preposition
als; wenn (Konjunktion)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Wahrheit; Richtigkeit ("es ist Wahrheit")
(unspecified)
N.m:sg
3,8 cm
Sammelschrift des Thot, um Aufrührer wirklich zu (x+5,13) vernichten [… ... ...] .
Dating (time frame):
Author(s):
Anke Blöbaum;
with contributions by:
Peter Dils,
Altägyptisches Wörterbuch,
Lutz Popko,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: 09/28/2017,
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
IBcCmTm30anzQkY2ubuQuTtZtF0
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcCmTm30anzQkY2ubuQuTtZtF0
Please cite as:
(Full citation)Anke Blöbaum, with contributions by Peter Dils, Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Token ID IBcCmTm30anzQkY2ubuQuTtZtF0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcCmTm30anzQkY2ubuQuTtZtF0>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcCmTm30anzQkY2ubuQuTtZtF0, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.