Token ID IBcCiTdXbr4na0SAkNe4HMqmBm0
verb_2-gem
sein
Partcp.act.gem.sgf
V\ptcp.act.f.sg
preposition
wie
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Kopf
(unspecified)
N.m:sg
verb_2-gem
[aux.]
SC.act.gem.3sgf
V\tam.act:stpr
109,11
personal_pronoun
[Suffix Pron.sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
adverb
ebenso
(unspecified)
ADV
Eine (Geschwulstvariante?), die wie ein Kopf ist: Sie ist ebenso (zu behandeln).
Dating (time frame):
Author(s):
Lutz Popko;
with contributions by:
Florence Langermann,
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache
(Text file created: 10/16/2017,
latest changes: 09/15/2025)
Persistent ID:
IBcCiTdXbr4na0SAkNe4HMqmBm0
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcCiTdXbr4na0SAkNe4HMqmBm0
Please cite as:
(Full citation)Lutz Popko, with contributions by Florence Langermann, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Token ID IBcCiTdXbr4na0SAkNe4HMqmBm0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcCiTdXbr4na0SAkNe4HMqmBm0>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcCiTdXbr4na0SAkNe4HMqmBm0, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.