Identifiant d’unité IBcCd3da9nZdbEcflXzWN9A5pK4
verb_2-gem
[aux.]
(unspecified)
V(infl. unedited)
substantive_fem
Fettmasse (des Herzens)
Noun.sg.stpr.3sgm
N.f:sg:stpr
101,14
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
demonstrative_pronoun
[Zweitnomen (zweigliedriger NS)]
(unspecified)
dem
preposition
in
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Seite (des Körpers)
Noun.sg.stpr.3sgm
N.f:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
nisbe_adjective_substantive
links
Adj.sgf
N-adjz:f.sg
preposition
[mit Infinitiv, im Adverbialsatz]
(unspecified)
PREP
verb_3-lit
(sich) vereinigen
Inf_Aux.wnn
V\inf
preposition
[idiomatisch mit Verben verbunden]
(unspecified)
PREP
substantive
Schulter
Noun.sg.stpr.3sgm
N:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
Das bedeutet, dass die „Fettmasse“ in seiner linken Körperhälfte auf (dem Weg) ist, sich mit seiner Schulter zu vereinigen.
Datation (période):
Auteur(s):
Lutz Popko;
avec des contributions de:
Florence Langermann,
Peter Dils,
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache
(Fichier texte créé: 04.10.2017,
dernières modifications: 15.09.2025)
Identifiant permanent:
IBcCd3da9nZdbEcflXzWN9A5pK4
URL permanente:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcCd3da9nZdbEcflXzWN9A5pK4
Citer en tant que:
(Citation complète)Lutz Popko, avec des contributions de Florence Langermann, Peter Dils, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Identifiant d’unité IBcCd3da9nZdbEcflXzWN9A5pK4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcCd3da9nZdbEcflXzWN9A5pK4>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcCd3da9nZdbEcflXzWN9A5pK4, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)
Commenter le contenu de cette page
Merci de contribuer à l’amélioration des données ! Votre commentaire va être envoyé à l’équipe du TLA pour évaluation. Pour plus d’informations, voir notre politique de confidentialité.
Partager cette page
Notez que si vous utilisez les boutons des réseaux sociaux (par exemple X, Facebook), les données seront transmises au service concerné. Pour plus de détails, consultez les politiques de confidentialité des services concernés.
N’hésitez pas à nous signaler toute erreur
Merci de nous aider à améliorer notre publication.
Si vous n’avez pas d’application e-mail installée sur votre appareil, veuillez saisir vous-même un e-mail, en citant l’identifiant / lien du lemme ou de l’unité (ou l’identifiant / lien de la phrase), ainsi que le type d’erreur, à l’adresse suivante : tla-web@bbaw.de.