Token ID IBcCKNrp7nlWfko3iw1JecCcNzk


Lücke vs. 9,10 [__]t.w m s.t ꜥꜣ.t






    Lücke
     
     

     
     





    vs. 9,10
     
     

     
     


    gods_name
    de
    [Göttername]

    (unspecified)
    DIVN


    preposition
    de
    an

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Ort

    (unspecified)
    N.f:sg


    adjective
    de
    groß

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg






     
     

     
     
de
[… …] [Gott] [..]tu am großen Ort.
Autor:innen: Marc Brose; unter Mitarbeit von: Billy Böhm, Peter Dils, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, Lutz Popko (Textdatensatz erstellt: 07.08.2017, letzte Änderung: 16.09.2025)

Persistente ID: IBcCKNrp7nlWfko3iw1JecCcNzk
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcCKNrp7nlWfko3iw1JecCcNzk

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Marc Brose, unter Mitarbeit von Billy Böhm, Peter Dils, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, Lutz Popko, Token ID IBcCKNrp7nlWfko3iw1JecCcNzk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcCKNrp7nlWfko3iw1JecCcNzk>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcCKNrp7nlWfko3iw1JecCcNzk, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)