معرف الرمز المميز IBcBeAAZJZ7P30YZmJzSuOc5dpA


Ende des vorangehenden Spruches

D iii, 4 Ende des vorangehenden Spruches w[__] Rest der Kolumne zerstört D iii, 5 [___]





    D iii, 4
     
     

     
     


    Ende des vorangehenden Spruches

    Ende des vorangehenden Spruches
     
     

     
     




    w[__]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)




    Rest der Kolumne zerstört
     
     

     
     




    D iii, 5
     
     

     
     

    gods_name
    de
    [Göttername]

    (unspecified)
    DIVN
de
[...]
مؤلف (مؤلفون): Katharina Stegbauer؛ مع مساهمات من قبل: Altägyptisches Wörterbuch، Peter Dils، Billy Böhm، Lutz Popko، Daniel A. Werning ؛ (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)

معرف دائم: IBcBeAAZJZ7P30YZmJzSuOc5dpA
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcBeAAZJZ7P30YZmJzSuOc5dpA

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Katharina Stegbauer، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Peter Dils، Billy Böhm، Lutz Popko، Daniel A. Werning، معرف الرمز المميز IBcBeAAZJZ7P30YZmJzSuOc5dpA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcBeAAZJZ7P30YZmJzSuOc5dpA>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcBeAAZJZ7P30YZmJzSuOc5dpA، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)