معرف الرمز المميز IBcAZS0tUoQFOk50uil4ouLsWQY


vor Frau von links nach rechts

vor Frau von links nach rechts B11 Mḥ



    vor Frau von links nach rechts

    vor Frau von links nach rechts
     
     

     
     




    B11
     
     

     
     

    person_name
    de
    PN/f

    (unspecified)
    PERSN
de
Meh
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Susanne Beck؛ مع مساهمات من قبل: Altägyptisches Wörterbuch، Daniel A. Werning ؛ (تم إنشاء ملف النص: ٢٠١٧/٠٣/٠٦، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)

معرف دائم: IBcAZS0tUoQFOk50uil4ouLsWQY
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcAZS0tUoQFOk50uil4ouLsWQY

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Susanne Beck، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Daniel A. Werning، معرف الرمز المميز IBcAZS0tUoQFOk50uil4ouLsWQY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcAZS0tUoQFOk50uil4ouLsWQY>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcAZS0tUoQFOk50uil4ouLsWQY، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)