Token ID IBcAZRw3CRjYNEUAu3pDldeR4fo


vor Mann von links nach rechts

vor Mann von links nach rechts B10 Jt




    vor Mann von links nach rechts

    vor Mann von links nach rechts
     
     

     
     





    B10
     
     

     
     


    person_name
    de
    PN/m

    (unspecified)
    PERSN
de
It
Autor:innen: Susanne Beck; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW, Gunnar Sperveslage (Textdatensatz erstellt: 06.03.2017, letzte Änderung: 19.08.2025)

Persistente ID: IBcAZRw3CRjYNEUAu3pDldeR4fo
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcAZRw3CRjYNEUAu3pDldeR4fo

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Susanne Beck, unter Mitarbeit von AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW, Gunnar Sperveslage, Token ID IBcAZRw3CRjYNEUAu3pDldeR4fo <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcAZRw3CRjYNEUAu3pDldeR4fo>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcAZRw3CRjYNEUAu3pDldeR4fo, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)