Token ID IBcAVWmXzOBM8UR5vNgIjIKhPc4


Bln 163f (= Eb 856f)

Bln 163f (= Eb 856f) jw mt 2 m gꜣb.ṱ =f



    Bln 163f (= Eb 856f)

    Bln 163f (= Eb 856f)
     
     

     
     

    particle
    de
    [zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_masc
    de
    Gefäß (des Körpers)

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    Card.m
    NUM.card:m

    preposition
    de
    zu

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de
    Arm (Körperteil)

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m
de
Zwei Gefäße sind zu seinem Oberarm.
Autor:innen: Marc Brose; unter Mitarbeit von: Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko, Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: 07.02.2017, letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: IBcAVWmXzOBM8UR5vNgIjIKhPc4
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcAVWmXzOBM8UR5vNgIjIKhPc4

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Marc Brose, unter Mitarbeit von Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko, Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Token ID IBcAVWmXzOBM8UR5vNgIjIKhPc4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcAVWmXzOBM8UR5vNgIjIKhPc4>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcAVWmXzOBM8UR5vNgIjIKhPc4, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)