Token ID IBcAGVCRcwWzZUYyvCkDqzXUpIY







    Lücke
     
     

     
     


    verb_irr
    de
    geben

    (unspecified)
    V(infl. unedited)
de
[Es werde ... ... ...] ..?...
Author(s): Ines Köhler; with contributions by: Peter Dils, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, Lutz Popko (Text file created: 01/17/2017, latest changes: 09/15/2025)

Comments
  • ⸮ḏi̯.w? ⸮d[r]? ⸮sr[f,t]?: Grundriß IV/1, 257 übersetzt "werde daran gegeben", d.h. ḏi̯.w r=s und Westendorf, Handbuch Medizin, 317 hat "werde an die Hautent[zündung] gegeben", d.h. ḏi̯.w r sr[f.t]. Beide Übersetzungen berücksichtigen die Existenz des Rubrums nicht und sie setzen voraus, dass unter den erhaltenen vorderen Zeichen keine weitere Zeichen gestanden haben, was in Anbetracht des folgenden sr[f.t] sehr unwahrscheinlich ist. Die Lesung ḏi̯.w nach Posener ist unsicher. Gegen d[r]: "beseitigen, vertreiben" spricht, dass das Determinativ fehlen würde.

    Commentary author: Peter Dils (Data file created: 04/21/2017, latest revision: 08/21/2017)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBcAGVCRcwWzZUYyvCkDqzXUpIY
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcAGVCRcwWzZUYyvCkDqzXUpIY

Please cite as:

(Full citation)
Ines Köhler, with contributions by Peter Dils, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, Lutz Popko, Token ID IBcAGVCRcwWzZUYyvCkDqzXUpIY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcAGVCRcwWzZUYyvCkDqzXUpIY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcAGVCRcwWzZUYyvCkDqzXUpIY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)