Token ID IBcAF269QLDlk099seUkDtkQPSA
substantive_masc
der Morgen; früher Morgen
(unspecified)
N.m:sg
cardinal
[Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]
(unspecified)
NUM.card
4
substantive_fem
[Getränk]
(unspecified)
N.f:sg
cardinal
[Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]
(unspecified)
NUM.card
(an) 10 Morgen: 20 (Töpfe/Maß) ndb.t-Trank (?).
Autor:innen:
Ines Köhler;
unter Mitarbeit von:
Peter Dils,
Altägyptisches Wörterbuch,
Anja Weber,
Lutz Popko,
Daniel A. Werning
;
(Textdatensatz erstellt: 17.01.2017,
letzte Änderung: 14.10.2024)
Kommentare
-
- Übersetzung nach Westendorf, Handbuch Medizin, 314, dazu Anm. 473 (mit ausführlicher Begründung): Er vergleich Eb 104-112 für eine 10-tägige Behandlung. Vor allem Eb 123 spricht davon, es am Morgen auszuführen. Eb 90 empfiehlt ebenfalls eine Kombination aus Salbe und Einnehmen; Eb 125 verordnet einen Trank gegen den Hautausschlag.
- Zahlen 10 und 20 ebenfalls nach Westendorf (Posener liest 100 und 200 – mit Fragezeichen). Zur Zahlenschreibung mit den Datumszahlen vgl. oBerlin 5570.
(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)
Persistente ID:
IBcAF269QLDlk099seUkDtkQPSA
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcAF269QLDlk099seUkDtkQPSA
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Ines Köhler, unter Mitarbeit von Peter Dils, Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Token ID IBcAF269QLDlk099seUkDtkQPSA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcAF269QLDlk099seUkDtkQPSA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcAF269QLDlk099seUkDtkQPSA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.
Weisen Sie uns gerne auf Irrtümer hin
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern.
Falls Sie kein e-Mail-Programm auf Ihrem Endgerät installiert haben, verfassen Sie bitte händisch eine e-Mail unter Angabe der Lemma-ID/Link, Token-ID/Link (oder Satz-ID/Link), Art des Fehlers an: tla-web@bbaw.de.