Token ID IBcAAoHIGVGxL0zRlRJ5FfZFDBs




    substantive_fem
    de
    Sitz

    Noun.sg.stpr.1sg
    N.f:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    substantive_fem
    de
    Thron

    Noun.sg.stpr.1sg
    N.f:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    verb
    de
    kommt!

    (unspecified)
    V(infl. unedited)


    preposition
    de
    hin zu

    Prep.stpr.1sg
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    verb_3-lit
    de
    umgeben

    Imp.pl
    V\imp.pl


    preposition
    de
    für (jmd.)

    Prep.stpr.1sg
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg
Glyphs artificially arranged
de
Mein [Sitz], mein Thron, kommt zu mir, umgebt [mich].
Author(s): Doris Topmann; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 03/05/2022)

Persistent ID: IBcAAoHIGVGxL0zRlRJ5FfZFDBs
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcAAoHIGVGxL0zRlRJ5FfZFDBs

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, Token ID IBcAAoHIGVGxL0zRlRJ5FfZFDBs <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcAAoHIGVGxL0zRlRJ5FfZFDBs>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcAAoHIGVGxL0zRlRJ5FfZFDBs, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)