Identifiant d’unité IBYDN4rwcQ3hoEFJjLlSMHvZuQM


die einzelnen Wörter stehen zwischen den Gabenbringenden Glyphes disposés artificiellement

die einzelnen Wörter stehen zwischen den Gabenbringenden [_]y n.t jš.t nfr(.t) jri̯(.t) n kꜣ n jmꜣḫ(.w) pn




    die einzelnen Wörter stehen zwischen den Gabenbringenden

    die einzelnen Wörter stehen zwischen den Gabenbringenden
     
     

     
     





    [_]y
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    n.t
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)


    substantive_fem
    de
    Sache

    (unspecified)
    N.f:sg


    verb_3-lit
    de
    schön sein

    Partcp.act.ngem.sgf
    V\ptcp.act.f.sg


    verb_3-inf
    de
    machen

    Partcp.pass.ngem.sgf
    V\ptcp.pass.f.sg


    preposition
    de
    für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Ka

    (unspecified)
    N.m:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    [Genitiv (invariabel)]

    (unspecified)
    gen


    substantive_masc
    de
    Würdiger; Versorgter

    (unspecified)
    N.m:sg


    demonstrative_pronoun
    de
    dieser [Dem.Pron. sg.m.]

    (unspecified)
    dem.m.sg
Glyphes disposés artificiellement
de
... schöne Sache, die für den Ka dieses Versorgten gemacht wurde.
Auteur(s): Doris Topmann; avec des contributions de: Anja Weber (Fichier texte créé: 02.12.2016, dernières modifications: 21.03.2022)

Commentaires
  • Bzw. die Wortgruppe n kꜣ n(.j) "für den Ka des".

    Auteur du commentaire: Doris Topmann (Fichier de données créé: 21.03.2022, dernière révision: 21.03.2022)

(Une prochaine version de l’application web du TLA indiquera également la portée des commentaires ou des annotations des auteurs, c’est-à-dire les parties de la phrase auxquelles un commentaire ou une annotation se réfère. Pour le plan de développement, voir ici.)

Identifiant permanent: IBYDN4rwcQ3hoEFJjLlSMHvZuQM
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBYDN4rwcQ3hoEFJjLlSMHvZuQM

Citer en tant que:

(Citation complète)
Doris Topmann, avec des contributions de Anja Weber, Identifiant d’unité IBYDN4rwcQ3hoEFJjLlSMHvZuQM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBYDN4rwcQ3hoEFJjLlSMHvZuQM>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBYDN4rwcQ3hoEFJjLlSMHvZuQM, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)