Token ID IBYCOEj9hgpNDkYtgW5KqzNjs1A
preposition
was anbetrifft (vorangestellt zur Betonung eines Satzgliedes)
(unspecified)
PREP
preposition
nach (temporal)
(unspecified)
PREP
53,11
substantive_masc
[etwas Flüssiges]
(unspecified)
N.m:sg
verb_2-lit
zerreiben; mahlen
PsP.3sgf
V\res-3sg.f
verb_irr
geben
SC.pass.ngem.impers
V\tam.pass
substantive
Sahne; Dickmilch
(unspecified)
N:sg
preposition
hin zu
Prep.stpr.3sgf
PREP:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron.sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
Nachdem das mhwj-Milchfett zermahlen worden ist, werde smj-Milchfett dazu gegeben.
Eb 310, vgl. Bln 38
53,10
Dating (time frame):
Author(s):
Lutz Popko;
with contributions by:
Peter Dils,
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache
(Text file created: 08/25/2016,
latest changes: 09/15/2025)
Persistent ID:
IBYCOEj9hgpNDkYtgW5KqzNjs1A
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBYCOEj9hgpNDkYtgW5KqzNjs1A
Please cite as:
(Full citation)Lutz Popko, with contributions by Peter Dils, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Token ID IBYCOEj9hgpNDkYtgW5KqzNjs1A <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBYCOEj9hgpNDkYtgW5KqzNjs1A>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBYCOEj9hgpNDkYtgW5KqzNjs1A, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.