Token ID IBYBlDYTEf4rKkdkhwvsnyhsN64
Textfeld B.1 ḥtp-di̯-nswt Wp-wꜣ.wt nṯr.PL nb.PL Tꜣ-ḏsr
Textfeld
Textfeld
B.1
substantive
Gnadenerweisung des Königs
(unspecified)
N:sg
gods_name
Wepwaut ("Wegeöffner")
(unspecified)
DIVN
substantive_masc
Gott
Noun.pl.stabs
N.m:pl
substantive_masc
Herr
Noun.pl.stc
N.m:pl:stc
substantive_masc
das heilige Land (Nekropole)
(unspecified)
N.m:sg
Ein Opfer, das der König, Anubis und die Götter und Herren der Nekropole geben.
Dating (time frame):
Author(s):
Alexander Schütze;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Peter Dils,
Johannes Jüngling,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Comments
-
- Lichtheim liest Upuaut. Es ist jedoch der liegende Canide und damit Anubis. Andererseits wird Anubis in Kol. C ein wenig anders geschrieben.
- nṯr.w nb.w tꜣ-ḏsr sind entweder "alle Götter der Nekropole", dann wäre nach nb.w ein n zu ergänzen, oder es sind die Götter, die Herren der Nekropole.
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
IBYBlDYTEf4rKkdkhwvsnyhsN64
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBYBlDYTEf4rKkdkhwvsnyhsN64
Please cite as:
(Full citation)Alexander Schütze, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Johannes Jüngling, Daniel A. Werning, Token ID IBYBlDYTEf4rKkdkhwvsnyhsN64 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBYBlDYTEf4rKkdkhwvsnyhsN64>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBYBlDYTEf4rKkdkhwvsnyhsN64, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.