معرف الرمز المميز IBYAVA6aZXsDDUBWtnyekxXQgik



    preposition
    de
    wenn (konditional); wenn (temporal); als (temporal)

    (unspecified)
    PREP

    verb_irr
    de
    kommen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act




    ca. 5Q
     
     

     
     

    demonstrative_pronoun
    de
    [Zweitnomen (zweigliedriger NS)]

    (unspecified)
    dem

    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg




    2Q
     
     

     
     
de
Wenn (aber) [---] kommt, (dann) bedeutet das [---].
مؤلف (مؤلفون): Ines Köhler؛ مع مساهمات من قبل: Lutz Popko، Peter Dils، Altägyptisches Wörterbuch، Daniel A. Werning ؛ (تم إنشاء ملف النص: ٢٠١٥/٠٨/٢٨، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)

تعليقات
  • jr jyi: Hier die negative Entwicklung: Die Beinwickel haben nicht geholfen.

    كاتب التعليق: Ines Köhler؛ مع مساهمات من قبل: Peter Dils ؛ تم إنشاء ملف البيانات: ٢٠١٦/٠٧/٠١، آخر مراجعة: ٢٠١٧/٠٨/٢١

(سيشير الإصدار المستقبلي لتطبيق الويب ‏TLA‏ أيضًا إلى نطاق تعليقات المؤلفين أو حاشياتهم التوضيحية، أي أجزاء الجملة المعنية التي يشير إليها التعليق/الحاشية التوضيحية. للإطلاع على خطة التطوير، انظر هنا‏.)

معرف دائم: IBYAVA6aZXsDDUBWtnyekxXQgik
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBYAVA6aZXsDDUBWtnyekxXQgik

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Ines Köhler، مع مساهمات من قبل Lutz Popko، Peter Dils، Altägyptisches Wörterbuch، Daniel A. Werning، معرف الرمز المميز IBYAVA6aZXsDDUBWtnyekxXQgik <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBYAVA6aZXsDDUBWtnyekxXQgik>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBYAVA6aZXsDDUBWtnyekxXQgik، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)