Identifiant d’unité IBYAMkvR5GLm3kXWrqS8uPJFRCY




    verb_3-inf
    de
    sich hüten

    Imp.pl
    V\imp.pl


    personal_pronoun
    de
    euch [Enkl. Pron. pl.2.c.]

    (unspecified)
    =2pl


    preposition
    de
    [idiomatisch]

    (unspecified)
    PREP


    epith_god
    de
    der in seinem Nest ist

    (unspecified)
    DIVN


    epith_god
    de
    Kind

    (unspecified)
    DIVN


    verb_3-inf
    de
    herausgehen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    SC.act.ngem.3sgm
    -3sg.m


    preposition
    de
    gegen (Personen); [Opposition]

    (unspecified)
    PREP


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.2.c.]

    Prep.stpr.2pl
    -2pl


    title
    de
    Osiris (Totentitel des Verstorbenen)

    (unspecified)
    TITL



    Titel(?) und Name des Anch-Hor

    Titel(?) und Name des Anch-Hor
     
     

     
     
Glyphes disposés artificiellement
de
Hütet [euch vor dem, der in seinem Nest ist], dem Kind, ⸢wenn es gegen euch herausgeht, Osiris⸣ [... Anch-Hor ...].
Auteur(s): Doris Topmann; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, Gunnar Sperveslage (Fichier texte créé: 01.02.2016, dernières modifications: 11.12.2024)

Identifiant permanent: IBYAMkvR5GLm3kXWrqS8uPJFRCY
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBYAMkvR5GLm3kXWrqS8uPJFRCY

Citer en tant que:

(Citation complète)
Doris Topmann, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, Gunnar Sperveslage, Identifiant d’unité IBYAMkvR5GLm3kXWrqS8uPJFRCY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBYAMkvR5GLm3kXWrqS8uPJFRCY>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBYAMkvR5GLm3kXWrqS8uPJFRCY, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)