Identifiant d’unité IBUDQsUV4ZnzWkSKrGUXcdbliak


zerstört ⸮[jn]m? =f






    zerstört
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Haut (von Mensch und Tier); Färbung

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m
de
[...] seine Haut.
Auteur(s): Gunnar Sperveslage; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko (Fichier texte créé: 08.12.2015, dernières modifications: 15.09.2025)

Commentaires
  • jnm=f: Zu Rekonstruktion und Lesung vgl. MedWB 59 und Westendorf, Handbuch Medizin, 144. Barns, 17 vermerkt, dass die Zeichenspuren vor m nicht zu jnm passen und er fragt sich, ob das m die Präposition ist, gefolgt von einer Kurzschreibung für jmn oder einem anderen Wort für Haut wie dḥr. Westendorf, Handbuch Medizin, 144 scheint dem zu folgen, weil er mit "in seiner Haut" übersetzt.

    Auteur du commentaire: Gunnar Sperveslage, avec des contributions de: Peter Dils (Fichier de données créé: 08.12.2015, dernière révision: 17.08.2017)

(Une prochaine version de l’application web du TLA indiquera également la portée des commentaires ou des annotations des auteurs, c’est-à-dire les parties de la phrase auxquelles un commentaire ou une annotation se réfère. Pour le plan de développement, voir ici.)

Identifiant permanent: IBUDQsUV4ZnzWkSKrGUXcdbliak
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUDQsUV4ZnzWkSKrGUXcdbliak

Citer en tant que:

(Citation complète)
Gunnar Sperveslage, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko, Identifiant d’unité IBUDQsUV4ZnzWkSKrGUXcdbliak <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUDQsUV4ZnzWkSKrGUXcdbliak>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUDQsUV4ZnzWkSKrGUXcdbliak, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)