Sentence ID IBUDQqVSyCXQ0kOcvPmWVLv8iBg


zerstört ⸮[jn]m? =f





    zerstört
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Haut (von Mensch und Tier); Färbung

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

de [...] seine Haut.

Author(s): Gunnar Sperveslage; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko (Text file created: 12/08/2015, latest changes: 04/09/2020)

Comments
  • jnm=f: Zu Rekonstruktion und Lesung vgl. MedWB 59 und Westendorf, Handbuch Medizin, 144. Barns, 17 vermerkt, dass die Zeichenspuren vor m nicht zu jnm passen und er fragt sich, ob das m die Präposition ist, gefolgt von einer Kurzschreibung für jmn oder einem anderen Wort für Haut wie dḥr. Westendorf, Handbuch Medizin, 144 scheint dem zu folgen, weil er mit "in seiner Haut" übersetzt.

    Commentary author: Gunnar Sperveslage; with contributions by: Peter Dils; Data file created: 12/08/2015, latest revision: 08/17/2017

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUDQqVSyCXQ0kOcvPmWVLv8iBg
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUDQqVSyCXQ0kOcvPmWVLv8iBg

Please cite as:

(Full citation)
Gunnar Sperveslage, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko, Sentence ID IBUDQqVSyCXQ0kOcvPmWVLv8iBg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUDQqVSyCXQ0kOcvPmWVLv8iBg>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUDQqVSyCXQ0kOcvPmWVLv8iBg, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)