Token ID IBUBdzpBiWFfK09amW63kyygRgo
KÄT 102.1 ḫr jri̯.y =j ⸮zẖꜣ.w-dnj.t?
KÄT 102.1
KÄT 102.1
particle_nonenclitic
und danach (Konjunktion)
(unspecified)
PTCL
verb_3-inf
fungieren als
ḫr+SC.act.ngem.1sg
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
title
Rationsschreiber
(unspecified)
TITL
Folglich habe ich die Funktion eines Soldaten;
(Var.: Daher muß ich als Distributionsschreiber (?) auftreten [...)
(Var.: Daher muß ich als Distributionsschreiber (?) auftreten [...)
Dating (time frame):
Author(s):
Peter Dils;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Lutz Popko,
Christine Greger,
Anja Weber,
Sabrina Karoui,
Svenja Damm,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Comments
-
- kꜣ sḏm=f: auf oTurin CGT 57239 steht ḫr sḏm=f.
- wꜥw: die Spuren auf oTurin CGT 57239 passen nicht für wꜥw. Posener, in: RdE 8, 1951, 182-184 liest ḥꜣr.t mit einem Fragezeichen, ohne Übersetzung. López, Ostraca ieratici N. 57093-57319 (Catalogo del Museo Egizio di Torino, Serie II, Vol. III/2), Milano 1980, Tf. 85a (Anm.) schlägt vor, zḥꜣ.w-dnj.t: "Distributionsschreiber" zu lesen.
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
IBUBdzpBiWFfK09amW63kyygRgo
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdzpBiWFfK09amW63kyygRgo
Please cite as:
(Full citation)Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Christine Greger, Anja Weber, Sabrina Karoui, Svenja Damm, Daniel A. Werning, Token ID IBUBdzpBiWFfK09amW63kyygRgo <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdzpBiWFfK09amW63kyygRgo>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdzpBiWFfK09amW63kyygRgo, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.