Identifiant d’unité IBUBdzjXLdVSGU1evInkihpv6f4




    substantive_masc
    de
    [ein Fisch]

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    unter (jmdm.) ("unter dem Stock")

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Wasser

    (unspecified)
    N.m:sg


    place_name
    de
    Das Ufer von Piramesse

    (unspecified)
    TOPN
de
Die hwṯ〈n〉-Fische sind dem Wasser (namens) Das-Ufer-der-(Stadt)-Groß-an-Siegen (ein Name von Piramesse) unterstellt.
Auteur(s): Peter Dils; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Lutz Popko, Johannes Jüngling, Anja Weber (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 13.10.2023)

Commentaires
  • - r-ḫt mw auf pAnastasi III, 2.8 steht n-⸮ḥꜣ.t?: "von der Flußmündung (namens)..." In LEM 22a, Anm. 8.a-b gibt Gardiner noch die Lesung n-ḥꜣ.t für oQueen's College an, aber in Hieratic Ostraca, Tf. II, Anm. Verso (a) lautet seine hieroglyphische Umschrift r-ḫt.
    - db: ist auf oQueen's College mit dem Landzeichen determiniert (dbw: "Ufer"; Wb. V, 434.8 und Gardiner, AEO, I, 9*, Nr. 48), auf pAnastasi III sind Spuren der gleichen Determinative wie bei jnhm: "Granatapfel", dbḥ: "Apfel" und dꜣbw: "Feigen" erhalten, was dort für db: "Feige; Feigenbaum" sprechen würde.

    Auteur du commentaire: Peter Dils, avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Fichier de données créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernière révision: 26.06.2015)

(Une prochaine version de l’application web du TLA indiquera également la portée des commentaires ou des annotations des auteurs, c’est-à-dire les parties de la phrase auxquelles un commentaire ou une annotation se réfère. Pour le plan de développement, voir ici.)

Identifiant permanent: IBUBdzjXLdVSGU1evInkihpv6f4
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdzjXLdVSGU1evInkihpv6f4

Citer en tant que:

(Citation complète)
Peter Dils, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Lutz Popko, Johannes Jüngling, Anja Weber, Identifiant d’unité IBUBdzjXLdVSGU1evInkihpv6f4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdzjXLdVSGU1evInkihpv6f4>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdzjXLdVSGU1evInkihpv6f4, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)