Token ID IBUBdzgTCRHnDkD9ioQvkc9Grkc


Spruch 7 schließt unmittelbar an

sjp n ꜣkr Spruch 7 schließt unmittelbar an


    verb_caus_2-lit
    de
    überweisen

    Imp.sg
    V\imp.sg

    preposition
    de
    zu (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de
    Aker (Erdgott)

    (unspecified)
    DIVN


    Spruch 7 schließt unmittelbar an

    Spruch 7 schließt unmittelbar an
     
     

     
     
de
Sei (dem Erdgott) Aker übergeben!
Autor:innen: Katharina Stegbauer; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: IBUBdzgTCRHnDkD9ioQvkc9Grkc
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdzgTCRHnDkD9ioQvkc9Grkc

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Katharina Stegbauer, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Daniel A. Werning, Token ID IBUBdzgTCRHnDkD9ioQvkc9Grkc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdzgTCRHnDkD9ioQvkc9Grkc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdzgTCRHnDkD9ioQvkc9Grkc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)