Token ID IBUBdzaMgGbBqk3KqK47BFOtfJs


de
So wahr mein Vater "Re-Harachte, der im Horizont jubelt in seinem Namen Sonnenlicht, das in der Sonne ist" (=Aton), der Leben für immer und ewig gibt, lebe, so wahr mein Herz wegen der Königsgemahlin und ihrer Kinder erfreut ist, weil der [großen] königlichen [Gemahlin Nofretete], sie lebe für immer und ewig, ein (hohes) Alter von [Millionen Jahren] verliehen ist, da sie unter der Leitung des Pharao, er lebe, sei heil und [gesund], ist und (weil) der Königstochter [Merit]aton und der [Königstochter Meket]aton, ein (hohes) Alter verliehen ist, da [sie] unter der Leitung der Königsgemahlin, ihrer Mutter sind, in Ewigkeit.

Persistent ID: IBUBdzaMgGbBqk3KqK47BFOtfJs
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdzaMgGbBqk3KqK47BFOtfJs

Please cite as:

(Full citation)
Gunnar Sperveslage, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Simon D. Schweitzer, Sophie Diepold, Daniel A. Werning, Token ID IBUBdzaMgGbBqk3KqK47BFOtfJs <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdzaMgGbBqk3KqK47BFOtfJs>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 3/14/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdzaMgGbBqk3KqK47BFOtfJs, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 3/14/2025)