Token ID IBUBdzDOWGjUsEhTuneeQ6Uzy2M




    verb_3-inf
    de
    beweinen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act





    16, 3
     
     

     
     


    personal_pronoun
    de
    ihn [Enkl. Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    =3sg.m


    substantive_masc
    de
    Vater

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    mittels

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Wasser

    (unspecified)
    N.m:sg





    ca. 6Q
     
     

     
     
en
(his) father weeps for him with (?) tears [...]
Autor:innen: Roland Enmarch; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Florence Langermann, Billy Böhm, Lutz Popko (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 26.06.2025)

Persistente ID: IBUBdzDOWGjUsEhTuneeQ6Uzy2M
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdzDOWGjUsEhTuneeQ6Uzy2M

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Roland Enmarch, unter Mitarbeit von AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Florence Langermann, Billy Böhm, Lutz Popko, Token ID IBUBdzDOWGjUsEhTuneeQ6Uzy2M <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdzDOWGjUsEhTuneeQ6Uzy2M>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdzDOWGjUsEhTuneeQ6Uzy2M, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)