Token ID IBUBdz9uHy0WEEwsvkGsUIa6CT4





    459a

    459a
     
     

     
     


    verb_2-lit
    de
    sich verbergen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act


    particle_enclitic
    de
    [Partikel (nachgestellt zur Betonung)]

    Partcl.stpr.3pl
    PTCL:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl


    substantive_masc
    de
    Mensch

    (unspecified)
    N.m:sg


    verb_3-inf
    de
    fliegen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)


    particle_enclitic
    de
    [Partikel (nachgestellt zur Betonung)]

    Partcl.stpr.3pl
    PTCL:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl


    substantive_masc
    de
    Gott

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl
de
Die Menschen aber verbergen sich, die Götter aber fliegen auf.
Author(s): Doris Topmann; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/08/2021)

Persistent ID: IBUBdz9uHy0WEEwsvkGsUIa6CT4
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdz9uHy0WEEwsvkGsUIa6CT4

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, Token ID IBUBdz9uHy0WEEwsvkGsUIa6CT4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdz9uHy0WEEwsvkGsUIa6CT4>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdz9uHy0WEEwsvkGsUIa6CT4, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)